כמעט 300 שנה, החוק העיקרי של הפיזיקה הובן לא מדויק, אמרו המדענים
הפילוסוף דניאל הוק ממכון הטכנולוגיה של וירג'יניה גילה כי במאות רבות ניתן להסביר את החוק הראשון של ניוטון לא לגמרי צודק. הסיבה לכך היא הטעות בתרגום הראשון לאנגלית ליצירה המפורסמת של מר פרומניה מת'יקה 1729. היצירה פורסמה בכתב העת Journal of Science Philosophy (PS).

על פי ההבנה המסורתית, החוק האינרציאלי מצהיר כי הגוף עדיין שומר על מצב של שלום או זז בפשטות, עד שהכוח החיצוני ישפיע עליו. עם זאת, הוק המצוין במילה הלטינית מתורגם באופן שגוי, זה באמת אומר "במתינות" ולא "ולו רק".
דקויות זו, לטענת החוקר, משנה את אופי החוק. במקום לדבר על התנועה במקרה של שום כוח, ניוטון מרמז כי כל שינוי במהירות או כיוון מתרחש מונופול תחת השפעת השפעות חיצוניות. זה מסביר מדוע המדען כולל בדוגמאות שלו לשיא, ומאט בהדרגה בגלל חיכוך אוויר.
למרות שהעיקרון נותר ללא שינוי ואינו משנה את הפיזיקה המודרנית, קריאת עדכון מראה כי ניוטון מראשית החוקים שנבנו לא רק בתנאים אידיאליסטיים, אלא גם בעולם האמיתי, שם הכוחות יעילים ברציפות. זה הדגיש שוב את גאונות תגליותיו, איחד את המנגנונים הארציים ובשמיים להבנה מדעית ייחודית.