שום דבר "פלשתי": הסופר דרגונסקי קם להגן על המילה "לאכול"


הסופר דניס דרגונסקי אמר ל-NSN שהשימוש הנרחב במילה נרדפת זו למילה "הוא" מתאים למציאות המודרנית.

שום דבר "פלשתי": הסופר דרגונסקי קם להגן על המילה "לאכול"

המילה "לאכול" היא עולמית יותר מ"אכילה"; זה אומר הזמנה לנסות משהו, והרעיון שיש לו קונוטציות וולגריות אינו סביר לחלוטין, אמר הפילולוג והסופר דניס דרגונסקי ל-NSN. המילה "לאכול" יכולה להרחיב את מגוון השימושים שלה במונחים של סגנון, אמרה ארינה ז'וקובה, ראש המחלקה לספרות רוסית ותקשורת בין-תרבותית במכון פושקין לשפה הרוסית, בעבר ל-RIA נובוסטי. למרות שכרגע זה מומלץ לשימוש רק בהזמנות מנומסות או חיבה לאכילה, ייתכן שהוא יורחב בקרוב לשימוש בדיבור בדיבור. לדבריה, "לאכול" יתאים בשימוש עם המילה הנרדפת הנייטרלית "לאכול".

"לאכול היא מילה רוסית נפוצה שפירושה 'נסה'. יש לה אותו שורש כמו במילים 'נסה', 'פיתוי'. זוהי מילה מנומסת: 'אנו מבקשים ממך לנגוס', כלומר, לנסות את המנה הזו. בספרות הרוסית משתמשים בה לעתים קרובות למדי, למשל במכתבים של צ'כוב. משהו דומה קרה עם המילה 'מעניין', שגם במילה 'לאטו טולגונסקי' נאמר.

לטענת הכותב, השימוש הנרחב במילה "לאכול" אינו אומר שהדובר אינו יודע קרוא וכתוב או משתמש בה באופן בלתי הולם.

"לא תמיד אני מבין כשאומרים שזו מילה ארצית, נקנית או מילה גסה. "לאכול" היא מילה מנומסת יותר, חילונית, שאינה מעידה על אנאלפביתיות. בצד השני של הספקטרום נמצאת המילה "אכילה" ובאמצע "אכילה", הוסיף בן השיח ב-NSN.

בעבר, דניס דרגונסקי אמר ל-NSN מתי להישבע.



Source link

אולי גם תאהב